<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Kapitel 8-03</title>
	<atom:link href="http://www.achronos.de/steamtown/2009/10/26/kapitel-8-03/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.achronos.de/steamtown/2009/10/26/kapitel-8-03/</link>
	<description>Buch 1: Die Fabrik</description>
	<pubDate>Fri, 18 May 2012 08:19:43 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Von: Nico</title>
		<link>http://www.achronos.de/steamtown/2009/10/26/kapitel-8-03/comment-page-1/#comment-1028</link>
		<dc:creator>Nico</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Oct 2009 23:25:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.achronos.de/steamtown/?p=1854#comment-1028</guid>
		<description>Plasmatropfen sich gänzlich hindurch gefressen hatte.
Neben ihm hatten sich zwei Wachmänner
 - zuviel "hatte"

Doktor Fryer und ihre Assistenten.
 - ihren Assistenten würde ich sagen, da wir zwei Doktoren haben

Er rammte das Mundstück zurück in seine Halterung.
 - moment ... zuerst nen Sprechrohr und nun ein Mundstück mit Halterung ??? Außerdem, da von keinem Kopfhöhrer die Rede ist, fehlen die hörbaren Antworten ...

Sichern Sie diesen und alle anderen Ausgänge aus diesem Raum.
 - "aus diesem Raum" ist überflüssig und spart einem zuviel "dies"

Erschießen Sie jeden, der durch diese Türen kommt.
 - der Doc scheint einen Narren an _diesem_ Wort gefressen zu haben ;)

Als nur wenig später die Tür des Saales ein weiteres Mal aufgestoßen wurde, fielen jedoch keine Schüsse.
 - Arg ... so geht das nicht. Das ist keine Dokumentation über das Paarungsverhalten wilder plasmierter Wiedergänger ... da erwarte ich eine bessere Formulierung!

Mr. Ferret richtete sich auf und ließ den lederumwickelten Schlagstock fallen. Ein Lächeln schlich sich auf sein Gesicht. Es machte ihn wie gewöhnlich nicht attraktiver.
 - Diese Stelle verwirrt mich ungemein. Whiggs und Eric waren aus dem Raum mit dem Doc geflohen. Jetzt ist plötzlich Ferret da drin und hat unter den Wachleuten gemetzelt UND Eric und Whiggs kehren ausgerechnet nach da zurück? Oder was habe ich verpasst??? Bitte um Klarstellung ...

gesetzte Empfangskommando auf dem Gang.
 - ach, die sollten im Gang warten und nicht im Raum ? Das muss aber deutlicher werden ... außerdem passt es nicht ganz zum Fluchtbild, das bei mir noch vom vorherigen Kapitel hängengeblieben ist.

“Danke, Sir.”

Die Deckenlampen flackerten abermals und die drei warfen einen Blick nach oben.
 - Warum ist hier ein Abschnittswechsel ?

Whiggs hat sich ganz hervorragend gehalten.
 - "hervorragend gehalten" ist hier "beizuspringen"? Sowas wie, "sie hatte keine andere Wahl" o.ä. würde mMn eher passen. So klingt es ein wenig ... merkwürdig ^^

[...] und hob eine unhandlich und schwer aussehende Gerätschaft auf, die Eric erst auf den zweiten Blick als Schusswaffe identifizierte.
 - ach da ist die abgeblieben ... ;) war gespannt wer sie kriegen würde!

Wir müssen Sartorius finden und ihn aufhalten
 - Streicht "ihn"

nachdenklich die um sie herum liegenden, stöhnenden Wachleute.
 - streicht ", stöhnenden"

Seine ausdruckslosen, schwarzen Nagetieraugen blinzelten.
Einmal.
 - klasse, ich liebe diese Momente! (Ich winke ihnen zu, wenn sie vorbeiziehen ... )</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Plasmatropfen sich gänzlich hindurch gefressen hatte.<br />
Neben ihm hatten sich zwei Wachmänner<br />
 - zuviel &#8220;hatte&#8221;</p>
<p>Doktor Fryer und ihre Assistenten.<br />
 - ihren Assistenten würde ich sagen, da wir zwei Doktoren haben</p>
<p>Er rammte das Mundstück zurück in seine Halterung.<br />
 - moment &#8230; zuerst nen Sprechrohr und nun ein Mundstück mit Halterung ??? Außerdem, da von keinem Kopfhöhrer die Rede ist, fehlen die hörbaren Antworten &#8230;</p>
<p>Sichern Sie diesen und alle anderen Ausgänge aus diesem Raum.<br />
 - &#8220;aus diesem Raum&#8221; ist überflüssig und spart einem zuviel &#8220;dies&#8221;</p>
<p>Erschießen Sie jeden, der durch diese Türen kommt.<br />
 - der Doc scheint einen Narren an _diesem_ Wort gefressen zu haben ;)</p>
<p>Als nur wenig später die Tür des Saales ein weiteres Mal aufgestoßen wurde, fielen jedoch keine Schüsse.<br />
 - Arg &#8230; so geht das nicht. Das ist keine Dokumentation über das Paarungsverhalten wilder plasmierter Wiedergänger &#8230; da erwarte ich eine bessere Formulierung!</p>
<p>Mr. Ferret richtete sich auf und ließ den lederumwickelten Schlagstock fallen. Ein Lächeln schlich sich auf sein Gesicht. Es machte ihn wie gewöhnlich nicht attraktiver.<br />
 - Diese Stelle verwirrt mich ungemein. Whiggs und Eric waren aus dem Raum mit dem Doc geflohen. Jetzt ist plötzlich Ferret da drin und hat unter den Wachleuten gemetzelt UND Eric und Whiggs kehren ausgerechnet nach da zurück? Oder was habe ich verpasst??? Bitte um Klarstellung &#8230;</p>
<p>gesetzte Empfangskommando auf dem Gang.<br />
 - ach, die sollten im Gang warten und nicht im Raum ? Das muss aber deutlicher werden &#8230; außerdem passt es nicht ganz zum Fluchtbild, das bei mir noch vom vorherigen Kapitel hängengeblieben ist.</p>
<p>“Danke, Sir.”</p>
<p>Die Deckenlampen flackerten abermals und die drei warfen einen Blick nach oben.<br />
 - Warum ist hier ein Abschnittswechsel ?</p>
<p>Whiggs hat sich ganz hervorragend gehalten.<br />
 - &#8220;hervorragend gehalten&#8221; ist hier &#8220;beizuspringen&#8221;? Sowas wie, &#8220;sie hatte keine andere Wahl&#8221; o.ä. würde mMn eher passen. So klingt es ein wenig &#8230; merkwürdig ^^</p>
<p>[...] und hob eine unhandlich und schwer aussehende Gerätschaft auf, die Eric erst auf den zweiten Blick als Schusswaffe identifizierte.<br />
 - ach da ist die abgeblieben &#8230; ;) war gespannt wer sie kriegen würde!</p>
<p>Wir müssen Sartorius finden und ihn aufhalten<br />
 - Streicht &#8220;ihn&#8221;</p>
<p>nachdenklich die um sie herum liegenden, stöhnenden Wachleute.<br />
 - streicht &#8220;, stöhnenden&#8221;</p>
<p>Seine ausdruckslosen, schwarzen Nagetieraugen blinzelten.<br />
Einmal.<br />
 - klasse, ich liebe diese Momente! (Ich winke ihnen zu, wenn sie vorbeiziehen &#8230; )</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: TPF</title>
		<link>http://www.achronos.de/steamtown/2009/10/26/kapitel-8-03/comment-page-1/#comment-1026</link>
		<dc:creator>TPF</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 18:25:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.achronos.de/steamtown/?p=1854#comment-1026</guid>
		<description>“Man kann zumindest nicht behaupten, das Sie zum alten Eisen gehören, Mr. Ferret.”

Genial! :-)
You made my day.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>“Man kann zumindest nicht behaupten, das Sie zum alten Eisen gehören, Mr. Ferret.”</p>
<p>Genial! :-)<br />
You made my day.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Tom</title>
		<link>http://www.achronos.de/steamtown/2009/10/26/kapitel-8-03/comment-page-1/#comment-1017</link>
		<dc:creator>Tom</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 18:08:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.achronos.de/steamtown/?p=1854#comment-1017</guid>
		<description>Bevor es jemand anderes erwähnt - im letzten Abschnitt taucht das Wort "Waffe" definitiv zu häufig auf. Ich sollte nach Synonymen ausschau halten...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bevor es jemand anderes erwähnt - im letzten Abschnitt taucht das Wort &#8220;Waffe&#8221; definitiv zu häufig auf. Ich sollte nach Synonymen ausschau halten&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

